バイリンガルサポートサービス

日本語・英語の両言語で、クライアント・サーバー・ネットワークを包括的にサポート。
オンサイトからリモートまで柔軟な体制で、グローバル拠点のIT運用を円滑に支援します。

title_bg_sitesurvey_1.png

TIDのバイリンガルサポートサービスの特⻑

icon01.png

日英バイリンガルでのIT サポート

問い合わせ受付、障害の切り分け、ベンダーやグローバル IT へのエスカレーションまで、英語・日本語の両言語で対応します。

icon16.png

外資系企業サポートの豊富な経験

航空・製造・IT・金融など、多様な業界での支援経験をベースに、海外本社と日本拠点の役割分担や指揮系統や報告経路を意識した運用設計を行います。

icon27.png

柔軟なサポート体制

オンサイト/スポット/スマートハンド/リモート/電話など、拠点やシステムの特性に合わせて組み合わせ可能です。必要な時間帯・頻度に応じた体制をご相談いただけます

icon10.png

ワンストップでの IT 窓口化

クライアント・サーバー・ネットワーク・クラウドまで、問い合わせ窓口を一元化。一次受付で状況を整理し、必要に応じて専門チームやベンダーへエスカレーションする運用を構築します。

サービスの提供範囲

オンサイトサポート

拠点訪問による現地作業(機器交換、配線確認、ログ採取 など)ユーザー端末の初期設定・キッティングのサポートオフィス移転やレイアウト変更時の現地立ち会い・作業代行

リモートサポート

障害発生時の一次切り分け・ログ調査軽微な設定変更やリカバリ手順のリモートガイド海外ベンダー・グローバル IT チームとの遠隔会議同席

スマートハンド / データセンター作業

データセンター内での機器交換・配線変更などのハンズオン作業リモートエンジニアの指示に基づいた LED/コンソールの確認作業結果の写真撮影・レポート作成(英日いずれの言語でも対応)

エスカレーション・窓口統合

国内外ベンダー/グローバル IT チームへのチケット起票・進捗フォロー英語・日本語でのインシデント報告書・サマリ作成・問い合わせ窓口の一元化とコールフロー設計

運用改善・品質管理

手順書や FAQ の整備(英語・日本語)対応プロセスの見直しと SLA/運用指標の設定・レビュー定期報告資料の作成と改善提案

活用シーン

※具体的な導入事例やお客様名については、個別にご紹介可能なもののみお打ち合わせ時にご案内します

海外本社と日本拠点の IT サポート窓口を一本化し、問い合わせを英日どちらでも受け付けたい

英語での障害報告やベンダーエスカレーションを、現場担当ではなく専門チームに任せたい

オフィス移転や機器入替が発生するタイミングだけ、スポットでオンサイト作業を依頼したい

国内外ユーザー向けのバイリンガルヘルプデスクとして、一次受付とエスカレーションをアウトソースしたい

導入の流れ

STEP

01

ヒアリング

現在の体制(社内 IT / グローバル IT / ベンダー)、拠点数、対応時間帯、言語要件などをお伺いし、サポートの方向性を整理します。

STEP

02

サポート範囲の定義

対象となるシステム・機器・ユーザー層、一次対応と二次対応の切り分け、エスカレーションフローなどを明確化します。

STEP

03

コールフロー設計・体制構築

問い合わせチャネル(電話・メール・ポータルなど)、応答ルール、レポーティングラインを整理し、英日双方で運用しやすいフローを設計します。

STEP

04

運用開始(オンサイト/リモート)

合意した範囲・SLA に基づき、オンサイト/リモート体制で運用を開始します。初期フェーズではキャッチアップ・ナレッジ蓄積を重視して対応します。

STEP

05

定期レビュー・改善提案

月次・四半期などのレビューを通じて、対応傾向の可視化や SLA 実績を確認し、コールフローの改善や手順書の更新を継続的に行います。

よくある質問

Q

外資系企業以外でも利用できますか?

A

はい。国内企業で海外拠点や海外ベンダーと連携がある場合にも多数ご利用いただいています。英語
でのやり取りが発生するプロジェクトや、将来的にグローバル展開を見据えた体制づくりの一環とし
てもご相談いただけます。

Q

24時間365日のサポートにも対応できますか?

A

ご要件や対象システムの重要度に応じて、スポット対応から平日日中帯、24/365 体制まで検討可能で
す。具体的な時間帯や待機方法については、ヒアリングのうえ個別にご提案します。

関連サービス

監視/障害対応/ベンダー調整の標準化を支援。

移転を計画〜設計〜施工〜切替まで一貫対応

定常運用の代行から改善まで継続最適化。

グローバルIT運用によりそう。

現在の課題や対応言語、拠点構成をお聞かせください。

bg_product.webp